Oficina de traducción de documentos cerca de mi

Todo traductor acreditado por la Procuraduría General de República es competente para traducir sus documentos.

Encontrarán abajo una lista no exhausta de traductores habilitados para la traducción de sus documentos y actos de estado civil, del español al francés y del francés al español.

Traductores acreditados en RD(PDF - 514.2 KB)

Las traducciones son una transcripción de textos de un idioma a otro diferente, es así que pueden ser presentados frente a las entidades que soliciten los mismos.

Estos documentos y traducciones se solicitan generalmente para gestionar trámites fuera del país de origen del documento y con un idioma diferente.

Ademas deben estar certificados por un notario para demostrar su validez, por lo tanto nuestro personal calificado realizará la traducción de sus documentos testificando que lo transcrito es fiel copia del documento original y así tendra valor legal.

¿Para que sirven las traducciones de documentos?

Al obtener un documento con sus correctas traducciones nos permiten validar su información es así que este se pueda utilizar fuera del país de origen y usted pueda gestionar de manera correcta sus trámites más importantes.

¿Que tipo de documentos se pueden traducir?

  • Certificados de nacimiento.
  • Diplomas.
  • Certificados de matrimonio.
  • Documentos de divorcio.
  • Certificados de defunción.
  • Documentos medicos.
  • Documentos legales.
  • Certificados estudiantiles.
  • Estados financieros.

¿Que requisitos necesito para la traduccion de documentos?

Para las traducciones de documentos el único requisito es presentar el documento original que desea traducir, es por esto que el trámite es tan simple y rápido.

¿En donde puedo traducir un documento?

Para que un documento traducido tenga validez debe ser certificado por un notario debidamente acreditado.

Por lo tanto es importante que se acerque a nuestra oficina con el documento que desea traducir y uno de nuestros asesores lo guiará con su trámite de manera correcta y segura.

El Departamento de Traducciones de este Ministerio presta el servicio de traducción a través de los siguientes canales:

- Atención en línea: Ingrese  AQUÍ.

- Atención presencial: Agustinas 1320, Santiago, de lunes a viernes de 9:00 a 13:00 horas. 

Para ingresar una solicitud de traducción, se establece una cantidad máxima de 45 números diarios. El último número –si aún hay disponibilidad- se entrega a las 13:00 horas.

Cada persona podrá ingresar una cantidad máxima de 2 solicitudes al día.

Para retirar una traducción, no se establece una cantidad máxima de números diarios. No obstante, el último número también se entrega a las 13:00 horas.

Importante: Solo se está dando plazo normal de traducción, tanto para las solicitudes presenciales como en línea.

Descripción
El Departamento de Traducciones del Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile realiza traducciones de un idioma extranjero al español y viceversa. No impone la obligatoriedad de realizar las traducciones en el Ministerio de Relaciones Exteriores. Es la entidad que solicita la traducción, la que determina dicha obligatoriedad.
El servicio puede ser solicitado durante todo el año.

¿Con qué idiomas cuenta el Departamento para las traducciones?
Inglés-Español / Español-Inglés
Francés-Español / Español-Francés
Alemán-Español / Español-Alemán
Portugués-Español / Español-Portugués
Italiano-Español / Español-Italiano

Traducción de documentos judiciales
De acuerdo con la Resolución Exenta N° 2254 del 20 de octubre de 2010,  el Ministerio de Relaciones Exteriores no efectúa la traducción de documentos para actuaciones judiciales distintas a las referidas en el artículo 437 del Código Procesal Penal. Esto significa que solo puede realizar traducciones de documentos para actuaciones judiciales relativas a extradiciones activas.

¿Qué necesito para hacer el trámite?

  • Presentar el documento debidamente legalizado o apostillado (según el país de destino) y pagar el costo correspondiente.
  • Antes de realizar la solicitud, debe consultar a la institución donde se va a presentar la traducción si se debe adjuntar el documento original debidamente legalizado o apostillado.

Plazos y costos traducciones
El plazo y el costo de una traducción dependen de la extensión, el tipo de documento y la urgencia con que se solicite. El valor se calcula sobre la cantidad de páginas traducidas (resultantes) en el formato oficial. El Departamento cuenta con tres plazos de traducción: normal, urgente (con un 100% de recargo) y extra urgente (con un 150% de recargo). 

Forma de pago
Las traducciones se pagan en efectivo.
Al momento de ingresar el documento para traducción se paga un abono del 50% del total estimativo y el saldo se paga al momento de retirar la traducción. El monto definitivo solo se puede determinar una vez finalizada la traducción. Por esta razón el saldo podría ser mayor o menor al monto del abono.

Vigencia
La entidad que requiere la traducción es la que determina qué antiguedad debe tener cada documento.

Marco legal

  • Decreto Supremo (DS) Nº 64, que fija los valores de las traducciones.
  • Resolución Exenta Nº 2.254, que establece que el Ministerio de Relaciones Exteriores no efectuará la traducción de documentos para actuaciones judiciales distintas a las referidas en el artículo 437 del Código Procesal Penal.

Importante

  • Cualquier persona puede ingresar un documento para traducción. No obstante, si la persona que retira la traducción no es la misma que solicitó el trámite, se exigirá un poder simple emitido por el solicitante, además del comprobante de retiro.

    ¿Dónde puedo traducir mis documentos?

    El traductor de Google El traductor de Google es el más conocido. Además de ser gratuito e instantáneo, traduce del español a más de 100 idiomas y viceversa.

    ¿Cuánto cuesta la traducción de documentos?

    Tipo de traducción
    Tarifa de traducción
    Localización de software
    Desde 0.09 USD/palabra
    Traducción de sitios web
    Desde 0.09 USD/palabra
    Traducción de documentos
    Desde 0.09 USD/palabra
    Traducciones instantáneas
    0.11 USD/palabra
    Tarifas de traducción por palabra - ICanLocalizewww.icanlocalize.com › site › quienes-somos › tarifas-de-traduccionnull

    ¿Cuánto cuesta la traducción de un acta de nacimiento?

    El importe que una agencia de traducción jurada podrá cobrarte por este trámite rondará los 35-50 euros. El importe de la traducción de un certificado de nacimiento será muy similar al del certificado de matrimonio y al de defunción.

Toplist

Latest post

TAGs